The article discusses how the Greenlandic-language version of Wikipedia, initially seen as a success, is actually filled with inaccuracies primarily due to contributions from non-speakers and reliance on poorly trained AI translations. This issue is not isolated; many lesser-known language editions on Wikipedia face similar challenges, creating a cycle of misinformation that undermines the quality of AI models trained on these texts. Consequently, the proliferation of uncorrected machine translations threatens the survival of vulnerable languages.